copyright Paola Quilici
"C'est donc un narrateur qui parle et qui dit
"C'est donc un amoureux qui parle et qui dit
"-il fait beau
ça n'a d'intérêt qu'en sachant que c'est un amoureux qui parle
et qui dit
-il fait beau
il y a un personnage parce qu'il y a des yeux et
il y a des yeux parce qu'il y a une phrase
comme il y a une vitre entre ces yeux et "-il fait beau"
c'est une fenêtre
comme c'est une fenêtre
il est écrasé tout contre elle pour regarder dehors
donc.
ces petites boules là,
qui tiennent la vitre
ont la même couleur que ça
D'ailleurs il y a là un espace
qui figure ce dehors
ce hors champs
où il fait beau
ou bien qui figure le dedans depuis le quel il dit qu'il fait beau
celui là
qui ressemble à l'autre parce qu'il a des yeux lui aussi
(il a des yeux parce que l'autre
qui lui ressemble
a des yeux)
dit
"je t'ai fait des scrambled eggs"
ça c'est les scrambled eggs
"iFéBO O"
ifébo, O comme l'oeuf vidé pour faire les scrambled eggs
si on met BO à la vertical ça fait aussi un personnage qui ressemble aux autres
parcequ'il a des yeux
alors les autres personnages sont peut être des B eux aussi
iFeBBBO O
pas de vitre ici
comme il y a une fenetre là bas, ça veut dire qu'ici on est dedans
peut etre
makes sens par rapport aux scrambled eggs
qu'on fait plutot chez-soi
c'est donc dans un chez-soi que ça se passe maintenant
je dis "maintenant"
comme si c'était une autre scène
c'est ce que suppose ce changement de support
ifébo
ifébo
Comme un Autre
qui entend sans comprendre
"scrambled eggs"
"-skwndegz"
"-zkrembgzzz"
comme une mauvaise réception ""
******
le seuil c'est "donc"
"donc" est le lieu
donc il fait beau dans ce lieu de l'amoureux
c'est le où
sont fait les scrambled eggs
scrambled eggs c'est pour
voilà, pour.
juste là c'est à dire exactement
mais exactement je ne sais pas
ça aurait put etre à la meme distance dans n'importe quelle direction
ou dans la meme direction à n'importe quelle distance
mais
toujours
dans ce rapport de chose juxtaposée en juste là
en justement